Чёрная Дверь
http://StockCake-Mysterious Forest Door_1736692890
Мы не смотрим на звёзды, не слышим цикад,
Не танцуем под летним дождём,
И, заранее зная, каков результат,
Незаслуженной милости ждём.
Этот зреет на тёплой земле, как арбуз,
Тот — добычу гоняет, как зверь,
Этот злой , этот добрый, тот смелый, тот трус,
Все пройдём через чёрную дверь.
Смысла жизни мы тщетно искали в вине,
В муках творчества, в вере, в любви-
Где ты, чёрная дверь, что поставлена мне,
Я готов- ты меня позови…
Translated by Chat GPT
The Black Door
We don’t gaze at the stars, don’t hear the cicadas,
Don’t dance in the warm summer rain.
Yet we wait, undeserving, for fortune’s charade, as
We all know the outcome’s the same.
One ripens on Earth like a melon in sun,
Another hunts prey with a roar.
One’s bitter, one’s kind, one’s brave, one’s undone—
But we all march straight through the Black Door.
We’ve searched for life’s meaning in drink, art, and prayer,
In love’s sweetness, creation, and lore.
Where are you, Black Door, standing silent somewhere?
I am ready—just knock, and I’m yours.